Tradurre di guerra aspettando la pace

Tradurre di guerra aspettando la pace


Data

Ven 15 novembre 2024

Ora inizio

17:30

Ingresso

Gratuito

Distanza da te

Calcolo distanza...


Sullo sfondo della storia del Donbas dalla seconda guerra mondiale ai giorni nostri, Il vento è un impostore narra le vicende di un veterano sovietico che, per evitare di confessare l’onta di essere stato fatto prigioniero dai tedeschi e subire le dure punizioni riservate ai traditori della patria, costruisce la propria vita intorno a una menzogna. Il romanzo debutto e in parte autobiografico dell’autrice e giornalista Sasha Vasilyuk (originaria dell’Ucraina, ha vissuto in Russia fino a tredici anni, poi si è trasferita negli Stati Uniti ) servirà da spunto per riflettere sulla difficoltà di tradurre un romanzo in cui le parole diventano inevitabilmente politica, persino nelle loro traslitterazioni, e sulla necessità per una traduttrice anglista di trovare conferme alle proprie scelte grazie all’aiuto di esperti slavisti, nel rispetto di un popolo che sta subendo le conseguenze di un conflitto ancora in atto.



Ospiti: Roberta Scarabelli


Modificato più di un mese fa

Pagine coinvolte
Bookcity Milano
Bookcity Milano

BookCity Milano, conosciuta anche solo come BookCity, è un'iniziativa culturale sostenuta dal Comune di Milano, volta a promuovere il mondo del libro e della lettura. Consiste in una serie di incontri, specialmente presentazioni di libri, e altre attività (come reading, incontri, mostre, seminari, laboratori, dialoghi e spettacoli) a sostegno della letteratura e della cultura in generale.

Roberta Scarabelli
Roberta Scarabelli
Sasha Vasilyuk
Sasha Vasilyuk

Sasha Vasilyuk, di origini ucraine ma ora residente negli Stati Uniti, è una giornalista e opinionista per le principali testate giornalistiche americane. I suoi articoli, in cui parla della sua patria, sono stati pubblicati tra gli altri sul «New York Times», «Time», «The Telegraph». Dopo due lauree in Letterature comparate, con particolare attenzione allo studio dell’italiano, a Berkeley e in Giornalismo alla New York University, ha deciso di scrivere il suo primo romanzo, Il vento è un impostore, pur sapendo di incorrere nelle sanzioni della Russia. Oggi vive a San Francisco con il marito e i figli.

Anna Zafesova
Anna Zafesova

Dopo esperienze con diversi giornali sovietici e italiani, dal 1992 scrive per La Stampa ed è analista politica per Il Foglio e Linkiesta. Fino al 2004 è stata corrispondente del quotidiano torinese a Mosca, dal 2005 vive e lavora in Italia. A lei si devono importanti libri tradotti dal russo, come I cinocefali e ha firmato la postfazione de Nel primo cerchio di Aleksandr Solzenicyn (Voland, 2018).

Claudia Zonghetti
Claudia Zonghetti

Claudia Zonghetti è una traduttrice italiana.